PATRIMOINE INDUSTRIEL
|
|
Histoire d'un naufrage
le S/S Chaouia et S/S Armenie
|
Le 16
janvier 1919, deux mois après la fin de la plus terrible guerre que
notre histoire ait connue, le "S/S Chaouia3 sautait sur une mine. |
Le S/S Chaouia
|
C'était
un paquebot de 4 334 Tx de jauges brutes. |
nationalité
: français |
but : transport
|
type :
passager/cargo ship |
propulsion
: vapeur |
date construction
: 1896 |
dimensions
: 116,4 x 13,8 x 8,86 m |
matériel
: acier |
moteur
: 1 x 4 cyl. quadruple expansion engine, 4 boilers, single shaft, 1 screw
puissance, vitesse: 13,5 noeuds |
no. chantier
: 84
|
Cela
se passait en face de l'île de Stromboli, le navire venait de Marseille
et allait rentrer dans le détroit de Messine, il se dirigeait vers
Le Pirée et Constentinople qui ne s'appelait pas encore Istambul. |
|
|
L'île de Stromboli
|
Il transportait
660 passagers, dont 401 militaires grecs qui rentraient dans leur pays. |
Voici
le rapport du capitaine Calviès sur le naufrage du CHAOUIA. |
Rapport
du commandant : |
Je suis
parti de Marseille le 13 Janvier 1919 à 09h00 avec un chargement
de marchandises diverses de guerre et de commerce et 660 passagers de toutes
classes dont 530 émigrants grecs logés dans les entreponts
1, 2 et 3, plus dépêches, colis postaux et plis diplomatiques
pour les missions de plusieurs nationalités se trouvant à
bord. |
Le 15
Janvier vers 22h00 aperçu le feu de Scylla franchement par tribord.
|
A minuit,
sur l'alignement des feux de Pezzo et Faro, fait route au sud vrai. |
Clair de
lune, horizon clair, faible brise de NW, mer calme, terres et feux très
clairs. |
On aperçoit
à bonne distance un vapeur qui passe le détroit remontant
vers le nord. |
A minuit
dix, une violente explosion se produit à bâbord avant, à
la suite de laquelle le navire se trouve violemment dévié
sur tribord de 30°. |
J'ai l'impression
immédiate que le navire vient de heurter une mine. |
Une énorme
gerbe d'eau s'abat sur la passerelle et le pont des embarcations. |
Des débris
de toutes sortes se trouvent mêlés. |
Les panneaux
des cales avant ainsi que certaines marchandises sont projetés au
dessus du pont et l'eau arrive presque immédiatement au niveau des
bastingages. |
J'accentuai
l'abattée en mettant la barre à droite toute pour tenter d'échouer
le navire sur les bancs de Rasaculmo mais, en raison de la rapidité
avec laquelle le navire s'enfonçait de l'avant, et jugeant sa perte
certaine, j'ai stoppé immédiatement, commandement qui a été
répété plusieurs fois par le second capitaine. |
L'homme
de barre est envoyé à la machine avec mission de dire à
l'équipage d'évacuer immédiatement. |
J'ignore
s'il a pu transmettre, n'ayant pu arriver à la porte de la machine
en raison de l'envahissement par l'eau. |
Aussitôt
le choc ressenti, je me suis trouvé à la passerelle, entouré
par tous mes officiers, le maître d'équipage, et le lieutenant
de vaisseau Weoerbergh qui est venu très obligeamment se mettre à
ma disposition. |
Je l'ai
chargé de diriger la mise à l'eau des moyens d'évacuation
et de faire envoyer les signaux de détresse par le TSF. |
Les signaux
n'ont pu être que commencés, car le poste a cessé de
fonctionner presque aussitôt. |
La mise
à l'eau des embarcations n'a pu être effectuée en raison
de l'apiquage du navire et de la gite sur bâbord. |
J'ai donné
l'ordre, le navire n'ayant plus d'erre d'effectuer le lancement des radeaux,
ordre qui a été exécuté sur toute la longueur
du bâtiment. |
L'eau
envahissait la passerelle et l'arrière avec rapidité. |
Prévoyant
une disparition très rapide, j'ai donné l'ordre d'évacuation.
|
Monsieur
Gall et moi restâmes sur la passerelle jusqu'au moment où nous
en fûmes chassés par l'eau. |
Après
quelques brasses faites au milieu d'épaves de toutes sortes, je vis
le bâtiment disparaître dressé presque verticalement.
|
En même
temps je perçus deux ou trois détonations sous-marines que
j'attribue à l'explosion des chaudières. |
Je n'estime
pas à plus de trois ou quatre minutes l'intervalle qui s'est écoulé
entre la première explosion et la disparition définitive du
navire. |
J'ai pu
saisir un radeau sur lequel j'ai été hissé à
bout de force par le lieutenant Gall et le matelot Beverini. |
Après
la disparition du navire les radeaux, sous la direction du 2e capitaine,
du lieutenant Gall et du L.V. Weoerbergh ont maneuvré dans la mesure
du possible pour aller rechercher et sauver les personnes accrochées
aux diverses épaves. |
Peu de
temps après, le navire que nous avions aperçu doublant Faro
faisait route vers nous, stoppait à quelque distance et mettait à
l'eau ses embarcations. |
L'une d'elle
se dirigea vers nous et, d'un commun accord je lui fit dire par le L.V.
Weoerbergh de se diriger d'abord vers le groupe d'épaves d'où
partaient des cris et que nous n'avions pu rejoindre. |
Ce navire
était le vapeur DAGHESTAN, du port de Sunderland. |
Il a manuvré
pour se placer au vent des radeaux que nous groupâmes le mieux possible
pour faciliter la manuvre. |
Quelques
instants après, nous nous trouvions le long de son côté
bâbord et montâmes à son bord où se trouvaient
une cinquantaine de naufragés ramenés par la baleinière. |
Cette embarcation
avait pu être mise à la mer par le matelot Heuzé dans
des circonstances très difficiles. |
Il l'avait
manuvrée pour recueillir les naufragés se trouvant dans
le voisinage, dans la mesure où le lui ont permis l'encombrement
du canot et son envahissement par l'eau suite aux avaries survenues pendant
son amenage. |
Le DAGHESTAN
est resté sur les lieux faisant des signaux de détresse par
artifices lumineux et TSF, et recueillant naufragés et cadavres au
fur et à mesure que les embarcations les ramenaient. |
Nous nous
sommes retrouvés à son bord au nombre d'environ 180, dont
plusieurs blessés. |
Nous avons
trouvé l'accueil le plus cordial et le plus empressé de la
part du capitaine John Macfarlane et de tout son équipage qui ont
mis à notre disposition leurs approvisionnements et leur matériel.
|
Vers
08h00 du matin, le navire est rentré dans le port de Messine où
le représentant de la Marine Française, les autorités
italiennes et le consul de France avaient pris toutes dispositions pour
l'évacuation des blessés et le logement des naufragés.
|
J'attribue
le nombre considérable de pertes de vies humaines au fait que l'accident
a eu lieu la nuit, alors que tous les passagers étaient couchés
et au fait que l'explosion a du se produire entre la cale 1 et la cale 2,
défonçant la cloison étanche et provoquant un envahissement
presque instantané de la partie avant qui contenait le plus grand
nombre de passagers. |
Pendant
toutes ces pénibles circonstances, il n'y a eu de panique à
aucun moment. |
Mes officiers
et mon équipage m'ont prêté un concours précieux
en exécutant dans les meilleures conditions et dans la mesure du
possible tous les ordres que je leur donnai. |
En raison
de la rapidité de la disparition il a été impossible
de sauver aucun papier de bord, documents secrets, dépêches,
plis diplomatiques, valeurs ou effets. |
Le recensement
effectué à notre arrivée à Messine permet de
fixer provisoirement à 184 le nombre de rescapés, répartis
comme suit : |
équipage
53 |
passagers
131 |
Signé
Jean Baptiste CALVIES |
Le navire
coula en trois à quatre minutes, il y eut 476 victimes. |
Ce fut
l'ultime catastrophe de cette guerre (Pour la compagnie de Navigation Paquet).
|
Hélas
il restait encore beaucoup de mines à la dérive. |
Plus
tard, le capitaine Calviès va proposer le personnel suivant pour
des récompenses : |
MACFARLANE
John |
Capitaine
du vapeur anglais DAGHESTAN du port de Sunderland ; est venu sans hésitations
sur le lieu de l'accident et a manuvré son navire avec une
très grande habileté professionnelle parmi toutes les épaves.
|
A recueilli
la presque totalité des survivants. |
A réservé
à son bord le meilleur accueil et les meilleurs soins à tous
les naufragés. |
Etat-major
et équipage du DAGHESTAN |
Pour son
dévouement lors de l'exécution des ordres du capitaine |
Lieutenant
de vaisseau WEOERBERGH |
S'est immédiatement
mis à ma disposition et a pris une grande part à la mise à
l'eau des radeaux. |
A montré
dans les différentes circonstances de l'esprit d'initiative, de courage
et d'énergie. |
HEUZE
Victor Matelot inscrit à Saint Malo |
A réussi
à mettre à l'eau une baleinière dans des circonstances
très difficiles et a recueilli 52 survivants qu'il a ramenés
sur le vapeur DAGHESTAN en manoeuvrant son embarcation avec une grande habileté.
|
BEVERINI
Antoine Matelot inscrit à Bastia |
A recueilli
plusieurs personnes sur son radeau et s'est jeté à l'eau pour
porter secours à une femme. |
GALL
Nicolas 1er lieutenant |
A exécuté
les ordres que je transmettais avec calme. A recueilli plusieurs personnes
sur son radeau. |
FABRE
Jean-Baptiste 2e capitaine |
Sitôt
le choc, s'est rendu sur la passerelle dans une tenue très sommaire.
|
M'a secondé
avec un esprit de calme et de décision. A contribué, quoique
blessé, à recueillir des naufragés. |
Lieutenant-colonel
GRAVIER Passager |
Pour l'énergie
qu'il a montrée dans toutes ces circonstances, les soins dévoués
et le réconfort donné aux blessés à bord du
DAGHESTAN |
Médecin-major
BERNARD Passager |
Quoique
fortement blessé à la tête, a soigné et pansé
tous les blessés à bord du DAGHESTAN. |
SIMONPIETRI
Pierre 2e lieutenant |
Officier
de quart. A exécuté avec ponctualité et calme tous
les ordres donnés. |
Commissaire
principal CAMENEN |
A contribué
à la mise à l'eau des radeaux et a recueilli plusieurs survivants. |
RAYNAL Victor Chef mécanicien inscrit à La Ciotat |
DURAND
Gabriel 2e mécanicien inscrit à Nantes |
Ont pris
toutes dispositions pour éviter des accidents avant l'évacuation
du navire. |
PROST Jean TSF inscrit à Marseille |
A commencé
le signal SOS qu'il n'a pu terminé. |
Est resté
à son poste jusqu'à la dernière limite. |
A réussi
à se frayer un passage en sortant du poste par la fenêtre.
|
En outre,
j'ai été très satisfait de la conduite de tout mon
équipage que je ne puis que louer. |
Si je
vous parle de ce naufrage, c'est que ce navire était commandé
par un Gruissanais, il s'appelait Jean-Baptiste Calviés. |
C'était
un Capitaine au Long Cours. |
Il continua
de naviguer jusqu'à sa retraite et regagna son village d'origine. |
Il y mourut
en 1943. |
Un autre
Gruissanais Capitaine au Long Cours, également à la Compagnie
de Navigation Paquet s'illustra pendant cette guerre, il reçu la
Légion d'Honneur. |
Il commandait
le "S/S Arménie", et s'appelait Joseph Rizoulières. |

Le S/S Armenie
|
Joseph Rizoulières
|
Les traditions
maritimes de Gruissan ont disparu, la vie et la population changent, il
est bon de se remémorer ce que faisaient nos ancêtres. |
Réf
: Histoire de la Compagnie de Navigation Paquet. |
Voici une des listes des rescapés de 1ère, 2e et 3e classe
du S/S Chaouia
|
D'ANDRIA Robert Inspecteur de la dette ottomane
|
LABONNE Hirch Consul suppléant de France à
Smyrne |
ALMANSFELD (Madame) |
MOURIES (Madame) nièce du Ministre BERTRAND |
ALNEFF (femme de chambre russe) |
MENDEN Gustave Lieutenant d'infanterie coloniale Constantinople
|
BERTRAND Ministre de France à Athènes
|
MILESCO J.C. Mission Roumanie |
BERRIAT Jean Chef d'escadron. Mission Roumanie |
MERY Antoine Fonctionnaire dette ottomane + Madame |
BROWN Correspondant du Daily Chronicle |
MESTHENE Emmanuel Négociant grec |
BERNARD Paul Médecin Major de 1ère
classe |
MALAMIE Antony Américain |
BAILEY (Mr et Mme) Américains |
ORBECK Marcel Mission russe |
BERTRAND Jean Missionnaire |
PIRAULT Yves Capitaine base navale Constantinople |
BALANOFF Cyrille Missionnaire |
PASSON Didier Capitaine d'infanterie Constantinople
|
BATSICHAREFF Officier mécanicien
russe |
PLESNILA B. Agent diplomatique |
BRESTHATJEN Edouard |
PERNES Oscar |
BALAIEFF Michel Premier maître Marine
russe |
PLOT Victor |
De COURSON Guy Capitaine d'infanterie Mission
Roumanie |
PETATOVICH sujet serbe |
CRESPIN Ernest |
NEMAREZ François Mission russe |
CAMENEN M. Commissaire Principal Base navale
de Constantinople |
RISTSANTSELFF Colonel Mission russe |
DUPONT Henri Lieutenant d'artillerie Mission
Roumanie |
RUDLICKI Lieutenant Mission polonaise à Smyrne |
DUMOULIN Paul Mission française Constantinople
|
REY Alexis Directeur des chemins de fer de Smyrne |
DOUSSART Max Mission Roumanie |
ROBILY Georges Inspecteur banque ottomane + Madame |
DURA Eugène Officier d'administration
du Génie |
RODILIS Alexandre sujet grec |
DUPUAY Jean Missionnaire |
SIRGERIS (ou SERGIEV) Leonidas TSF Marine russe |
FLEURY Eugène |
SERETKINE Dimitri Officier des équipages Marine
russe |
FOURRIER Denis Missionnaire |
TERSIAN Misssion russe |
GRAVIER Paul Colonel Chargé de mission
Roumanie |
VERMECH Albert |
GIRAUD (Madame) |
WEVERBERGH Lieutenant de Vaisseau Base navale Constantinople
|
LAPORTE Osman Consul Général
de France à Smyrne |
WEYL Lieutenant colonel Mission Constantinople
|